Ortografias
Ainda no outro dia em conversa com amigos holandeses, discutiamos a ortografia do holandês. Dizia este meu amigo (que embora sempre tenha vivido nos Países Baixos passou os úlimos anos a trabalhar para uma empresa americana baseada nos US) que cada vez que tem que escrever algo em holandês é o descalabro pois não tem correctores ortográficos no PC e a escrita já mudou tanto e ele acaba perdido entre o que mudou e o que se mantem. Nem a propósito acabou de ser editado o novo guia ortográfico holandês. (já agora este artigo também tem uma boa descrição dos cursos de línguas obrigatórios por estas bandas) Seria uma boa prenda para esse meu amigo... se ele fosse daquelas (raras) pessoas que têm paciência para ir ver tudo ao guia.
Ele também me perguntou se o português mudava muito. Eu tive que admitir a minha ignorância... acho que a única grande mudança é o famoso acordo ortográfico com o Brasil que há anos está a ser negociado e prestes a entrar em vigor.
E ainda bem! Gosto do português como ele é, sem as simplificações à brasileira, e espero que não mude muito pois se já é difícil aplicar o que aprendi na escola, ter que aprender novas regras periodicamente seria, para mim, o começo do fim!
Ele também me perguntou se o português mudava muito. Eu tive que admitir a minha ignorância... acho que a única grande mudança é o famoso acordo ortográfico com o Brasil que há anos está a ser negociado e prestes a entrar em vigor.
E ainda bem! Gosto do português como ele é, sem as simplificações à brasileira, e espero que não mude muito pois se já é difícil aplicar o que aprendi na escola, ter que aprender novas regras periodicamente seria, para mim, o começo do fim!
1 Comments:
emigra... imagino o que não seria...
Enviar um comentário
<< Home